THE 4th. INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON INNOVATIVE

NUCLEAR ENERGY SYSTEMS - INES-4

INNOVATIVE NUCLEAR SCIENCE AND TECHNOLOGY POST

FUKUSHIMA

6th. - 8th. November, 2013.

EUROPEAN LAW INSTITUTE – SOFIA, BULGARIA

 

"THE NUCLEAR POWER PLANTS STOPPAGE AROUND THE WORLD: THE DIFFERENCES AMONG BRAZIL AND FUKUSHIMA POWER PLANTS, IN JAPAN”

Profa. Guilhermina Coimbra.*

(  DOWNLOAD   )


 

 

 

INTERNATIONAL NUCLEAR LAW ASSOCIATION – INLA
ASSOCIATION INTERNATIONALE DE DROIT NUCLEAIRE -AIDN

ASSOCIACIÓN INTERNACIONAL DE DERECHO NUCLEAR -AIDN

ASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL DE DIREITO NUCLEAR - AIDN

NUCLEAR INTER JURA’ 2009

2009 INTERNATIONAL NUCLEAR LAW CONGRESS
Toronto, Canada
2009, October, 5 -9

3rd. Working Group – International Nuclear Trade

 “ THE NEWEST SOPHIMASTIC PORPOSALS TO PARALYSE COMPETITORS IN POTENTIAL
 - IN THE NUCLEAR ENERGY
TRADE AREA”
by

Guilhermina L. Coimbra*

(  DOWNLOAD   )

 

 

 

 

 

PARTICIPATION AND INVITATION

 

 

It is a honour for Doctor GUILHERMINA LAVOS COIMBRA -  Member of the Inter-American Bar Association Council, since 1997, ATTORNEY AT LAW & CONSULTANT  ON BRAZILIAN AND INTERNATIONAL LAW , EXPERT in CIVIL LAW: Family Business; Family Law; Hague Convention’80 about Children Civil Abduction Application  in Brazil;  International Conventions about  Several Subjects Applications in Brazil; SUCCESSION LAW: Inventories; REAL STATE: Properties Law:  COMMERCIAL LAW: Firm Law; Tax Law – Litigation in General. ADRESS: : Rua Debret, N. 23 – Group 801-802 – Castelo – 20030-080 -Rio de Janeiro – Brasil –  Phone: (0055-21-21) 2252-7006; 8753-6207; 239-2765; 2239-34519;  E. mail: coimbra@ibin.com.br    Web site: www.ibin.com.br  - to participate that - she is glad in to be working , recommending  and saying for all her friends and clients that, if they need something from us, they do not have hesitating in contact her and her colleagues - Doctors BARBOSA, FOLENA and JORDÃO. (For knowing all the Curriculum vitae and  expertises , download here).

Invitation - download

 

 

 

  Presidente:Sérgio Huidobro - Chile
  Primer Vice-Presidente: Raul Etcheverry-Argentina, Mercedes Araúz de Grimaldo - Panamá
  Secretario-General: Louis G. Ferrand – USA
  Membros do Conselho – Brasil
  Roberto Antonio Busato/OAB, Brasília, D.F. ; Paulo Lins e Silva;Tecio Lins e Silva, RJ/RJ;
  Fernando Fragoso; Guilhermina Lavos Coimbra, RJ/RJ; Luiz Felizardo Barroso; Claudio Gomara de
  Oliveira, SP/SP;Semir da Silva, RJ/RJ;André De Almeida Rodrigues, SP/SP; Walter Sztajnberg,
  RJ/RJ;Jayme Vita Roso, SP/SP.

SEMINÁRIO -SEMINARY

Rio de Janeiro, 3-4, maio -2007.

 A CONVENÇÃO DE HAYA-1980 SOBRE OS ASPECTOS CIVÍS DO SEQÜESTRO INTERNACIONAL DE CRIANÇAS – LA CONVENCIÓN DE LA HAYA-1980, SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DEL SECUESTRO INTERNACIONAL DE NIÑOS - THE HAGUE CONVENTION-1980 ON INTERNATIONAL CHILDREN ABDUCTION.

PROMOÇÃO: Federação Interamericana de Advogados – FIA - Federación Interamericana de Abogados – INTER-AMERICAN Bar Association-IABA; Comissão Permanente de Direito Internacional do Instituto dos Advogados Brasileiros – CPDI-IAB – Comisión Permanente de Derecho Internacional del Instituto de los Abogados Brasileños – Brazilian Lawyers Institute International Law Permanent Committee;

Escritório de Assuntos da Criança do Depto. de Estado dos EUA – Oficina de Asuntos de los Niños Del Departamento de Estado de los EUA - Office of Children’s Issues, USA;

Instituto Brasileiro de Integração das Nações – Instituto Brasileño de Integración de las Naciones - Brazillian Nations Integration Institute-IBIN.

 

OBJETIVOS GERAIS – OBJECTIVOS GENERALES - GENERAL OBJECTIVOS–GENERAL OBJECTIVES

Divulgar os termos da Convenção de Haya/1980, que trata dos Aspectos Civis do Seqüestro Internacional de Crianças, treinar juízes, advogados e fornecer oportunidades de aplicação da referida Convenção.

Divulgar la Convención de la Haya/1980, sobre el Secuestro Internacional de Niños (Los Aspectos Civiles Del Secuestro Internacional de Niños) entrenar juíces, abogados y proveer oportunidades de aplicación de la dicha Convención.

Divulgate the 1980 Hague Abduction Convention, ratified by Brazil in 2000, training judges and lawyers and provide training opportunities on the application of the Hague Convention.

LOCAL: Hotel Excelsior Copacabana – Av Atlântica, nº 1800 – Copacabana – Rio de Janeiro.

                                   PROGRAMA

1º. Dia-Manhã - 1er. Día – Mañana - 1st. Day–Morning

03 de Maio de 2007 – 03 de Mayo de 2007 – 2007, May, 3rd.

09:00/9:40h – Apresentação: Dr. Luiz Dilermando de Castello Cruz – Presidente da CPDI do IAB – Presentación: Dr. Luiz Dilermando de Castello Cruz-Presidente de la Comisión Permanente de Derecho Internacional del IAB – Opening Remarks by Dillermando de Castello Cruz, Brazillian Lawyeres Institute International Law Permanent Committee President.

9:40 hs. -10:35 hs. – Apresentação: Ignacio Gocochea, Bureau Permanente da Convenção de Haya – Comité Permanente de la Convención de la Haya – Hague Convention Permanent Bureau 

Tema-Theme: O Bureau Permanente da Convenção de Haya, o Website, o INCADAT

10:40 hs.-11:00 hs. – DEBATES - Discussions

11:00/11:15hs – COFFEE BREAK

11:20/12:00 hs. – Apresentação: Pela Autoridade Central do Brasil, Presidência da República, Ministerio da Justiça, SEDH – Dr. Milton Nunes Toledo Junior, Diretor do DEJIN da Advocacia-Geral da União – Por la Autoridad Central de Brasil, Presidencia de la República, Ministerio de la Justicia, SEDH –By Brazil Central Authority, Republic Presidency, Justice Ministery, SEDH.

Tema- Theme:

O papel das Autoridades Centrais na Implementação da Convenção da Haia, de 1980 e da Convenção Interamericana sobre a Restituição Internacional de Menores – A Convenção de Haya na América Latina: Problemas na Aplicação da Convenção de Haya – O Melhor Interesse: A Convenção da ONU sobre os Direitos da Criança - O Padrão de Melhor Interesse Não é Aplicável nos Casos da Convenção de Haya - A Convenção de Haya é Coerente com a Convenção da ONU- Violencia Doméstica, O Abuso Sexual e a Opinião da Criança: Quando Aplicar o Artigo 13 - A Obrigação de Restituição ao País de Residência Habitual e o Interesse Superior da Criança - Comentários ao art. 13 da Convenção de Haia.

El papel de las Autoridades Centrales en el Desarrollo de la Convención de la Haya de 1980 y de la Convención Interamericana sobre la Restituición de los Menores de Edad – La Convención de Haya en la América Latina: Problemas na Aplicação de la Convençión de la Haya – El Mejor Interés: La Convención de la ONU sobre los Derechos de los Niños – El Modelo de Mejor Interés No es Aplicable en los Casos de la Convención de la Haya – La Convención de la Haya está de Acuerdo con la Convención de la ONU- La Violencia Doméstica, El Abuso Sexual y la Opinión del Niño: Cuando Aplicar el Articulo 13 – La Obligación de Restitución al País de Residencia habitual y el Interés Superior del Niño – Comentários al Artículo 13 de la Convención de la Haya.

The Hague Convention in Latin America: Problems encountered in Applying the Hague Convention - Best Interests – United Nations Convention on the Rights of the Child: Best Interests Stands is not Aplicable in Hague Cases. Hague Convention Consistent with UN Convention; Domestic Violence, Sexual Abuse and opinión of the Child: When to Apply Article 13 – The Child Restitution to the Habitual Residence Country and the Child Superior Interest – Comments on the Hague Convention Article 13.

12:00-12:30 - Debates - Discussion

12:30/14:00hALMOÇO – ALMUERZO -LUNCH

1o.  Dia-Tarde – 1er.Dia-Tarde -1st.Day – Afternoon

14:10 -15:00 hs. – Apresentação - Apresentación-Presentation: Milton Nunes Toledo Junior, Diretor do DEJIN-Advocacia Geral da União – Director del DEJIN – Abogacia-General de la Unión de Brasil – DEJIN Director- Brazil Union General Avocacy.

Tema – Theme:

A competência da União (AGU) para promover Ações de Busca, Apreensão e Restituição de Menores – Direito de Acesso.

La Competencia de la Unión en Brasil, para promover las Acciones de Búsqueda, Aprehensión y Restitución de los Menores de Edad  Derechos de Acceso.

Goal to Enforce Exiting Orders for Visitation or to Create Orders Allowing Visitation Outside Child’ s Country of Habitual Residence.

15:00-15:20h. – Debates – Discussions

15:20- 16:00 hs. - Apresentação: Dr. Alberto Lasserre Katzl Filho Coordenador-Geral de Polícia Criminal Internacional do DIREX-DPF da INTERPOL – Coordinador-General de Policia Criminal Internacional del DIREX-DPF de la INTERPOL en Brasil – Brazil INTERPOL DIREX-DPF Internacional Criminal Police General-Coordinator

Tema – Theme:

 A COOPERAÇÃO INTERNACIONAL POLICIAL- Localização da Criança – O Trabalho da INTERPOL – A Devolução Voluntária – O Acompanhamento dos Procedimentos.

LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL POLICIAL – Localización del Niño – El Trabajo de la INTERPOL – La Devolución Voluntária – El Acompañamiento del Proceso.

THE INTERNATIONAL POLICE COOPERATION Locating Child - Working  with INTERPOL: Voluntary Return - Monitoring Proceedings.

16:00 -16:20 hs.Debates - Discussión

16:20-17:40h – Apresentação: Dr.Jorge Antonio Maurique, Juíz Federal do TRF4/SC, nomeado pelo Supremo Tribunal Federal Juíz de Assessoramento dos Juízes Federais para Aplicação da Convenção de Haya/80 – Juez Federal de Brasil, Juez de Enlace nombrado por la Suprema Corte de Brasil - Brazilian Federal Judge, Santa Catarina State, Hague Convention/80, Liaison Judge; Dra. Salete Macaloz, Juíza Federal do TRF2/RJ; Juíza Federal de Brasil, TRF2/RJ – Brazilian Federal Court2 Judge/RJ.

Tema – Theme:

A Convenção da Haia de 1980 e o Entendimento dos Juízes Brasileiros: Aplicar a Convenção de Haya – Nenhuma Custódia ou Melhor Interesse – Os Procedimentos Aplicados no Brasil – A Jurisdição das Cortes Federais no Brasil – O Proceso de Restituição e e a Ação de Guarda: As Competências da Justiça Federal – As Instâncias Disponíveis para os Juízes na Convenção de Haya: A Autoridade Central,.

La Convención de la Haya de 1980 y el Entendimiento de los Juíces Brasileños: Aplicar la Convención de la Haya – Ninguna Custódia ó Mejor Interés – Los Procedimientos Aplicados en Brasil – La Jurisdicción de las Cortes Federales en Brasil – El Proceso de Restitución y la Acción de Guardia: Las Competencias de la Justicia Federal – As Instancias Disponíbles para los Jueces en la Convención de la Haya: La Autoridad Central, el Bureau Permanente de la Convención de la Haya, el Wbsite, el INCADAT.

The Role of the Brazilian Judges: Apply Law of Convention – Not Custody or Best Interests - Applicabele Procedures in Brazil - Jurisdiction of Federal Courts – State Courts in Hague Cases Resources Available for Judges: Central Authority, Others Judges, Hague Permanent Bureau, Website, INCADAT.

17:40 -18:00 hs. – DEBATES - Discussions

2º. Dia-Manhã –2o. Día Mañana - 2nd.  Day Morning

04 de Maio de 2007 – 04 de Mayo de 2007 – 2007, May, 4th.

09:00-09:40 hs. – Apresentação-Presentación-Presentation: Nagib Slaibi Filho, Desembargador do Tribunal de Justiça do Estado do Rio de Janeiro – Juez del Tribunal de Justicia del Estado de Rio de Janeiro - Judge of the Rio de Janeiro State Justice Tribunal; Antonio Augusto Guimarães de Souza, Juíz da Infancia e Juventude, representante do Brasil na Convenção de Haya/93 sobre Cooperação Internacional em Materia de Proteção de Crianças e Adolescentes em Matéria de Adoção Internacional – Juez de la Infancia y de la Juventud del Estado de São Paulo, representante de Brasil en la Convención de la Haya/93, sobre La Cooperación Internacional en Materia de Protección de la Infancia y la Juventud en la Adopción Internacional – São Paulo State Youthful and Childhood Judge, Brazil Hague Convention/93 on Children and Adolescent Protection about Internacional Adoption representative .

Tema – Theme:

A Federação Brasileira: As Competências da Justiça Federal e Justiça Estadual (Comum) - A Ação de Restituição e a Ação de Guarda.

La Federación Brasileña: La Competências de la Justicia Federal y dela Justicia Estadual (Comum Justice) – La Acción de Restitución y la Acción de Guardia.

The Brazil Federation: The Federal and the Federation State-member

(Common Justice) Competences – The Restitution and Guardian Proccesses.   

9:40 - 10:00 hs – DebatesDiscussions

10:00-10:15 hs. - COFFEE BREAK

10:15-10:55 hs. – Apresentação-Presentación-Presentation: Marcos Antonio Santos Bandeira, Juíz da Infância e Juventude da Vara de Itabuna, Bahia Juez de la Infancia y Juventud de Itabuna, Bahia –Brazil State Youthfull and Children Judge, Itabuna, Bahia.

 Tema – Theme:

A Convenção de Haya e os Conceitos de Subtração Ilícita, Residência Habitual e Direitos de Guarda.

 La Convención de la Haya y los Conceptos de Subtracción Ilícita, Residência Habitual y Derechos de la Guardia.

The Hague Convention and the Illicit Subtraction, Habitual Residence and Gardia Rights Concepts

 11:55- 12: 20 hs. – DEBATES – Discussions

 12:30 -14:00h – ALMOÇO ALMUERZO – LUNCH

 2º. Dia Tarde – 2º. Dia Tarde – 2nd. Day Afternoon

14:10 – 14:50 hs. – Apresentação – Presentación – Presentation: Wilney Magno de Azevedo Silva, Juíz Federal Convocado pelo Tribunal Regional Federal da 2ª. Região em Exercício na Terceira Turma.– Juez Federal convocado por el Tribunal Regional Federal de la 2ª. Región de Brasil en Ejercício en la Tercera Turma – Federal Judge Convened by Brazil Federal Regional Court Judge  2nd. Region Third Group. 

Tema – Theme:

A Ação de Restituição e a Ação de Guarda – A Visão do Juíz Federal Brasileiro sobre a Convenção da Haya – As Defesas Utilizadas no Processo de Restituição e Guarda.

La Acción de Restitución y la Acción de Guardia- La Visión del Juez Federal de Brasil - Las Defensa Utilizadas en el Proceso de Restitución y Guarda.

The Restitution Proccess and the Guardia Proccess – A Brazil Federal Judges View – The Defensas Utilizaded in the Restitution and the Guard Lawsuit.

14:50- 15:00 – DEBATES – Discussions

15:00 – 15:40 hs. – Apresentação– Presentación – Presentation: Theophilo Antonio Miguel Filho Juez Federal del Tribunal Regional Federal de la 2ª. Region de Brasil; Brazil Federal Regional Court 2nd. Region Federal Judge.

Tema - Theme:

A Aplicação do Direito Estrangeiro à Disciplina da Guarda e do Direito de Visitas de Menores Transferidos Ilicitamente para o Território Brasileiro.

 La Aplicación Del Derecho Estranjero à la Disciplina de la Guardiã y Del Derecho de Visitación de Niños Transferidos Illicitamente para el Território Brasileño.

 The Foreigner Law Apllication to the Guardia Discipline and the Children Visit Law Illicitly Transferred to the Brazilian Territory.

15:40 – 16:00 – Debates – Discussions

16:00 – 16:15 hs. - COFFEE BREAK

16:15 – 16:45 hs. – Apresentação – Apresentación – Presentation: Milton Nunes Toledo Junior – Diretor do DEJIN, Advocacia-Geral da União/AGU.

Tema – Theme:

A Localização, Restituição Voluntária e Representação do Requerente Estrangeiro.

La Localización, Restitución Voluntária y Representación del Requeriente Estranjero.

The Localization, the Voluntary Restitution and the Foreigner Petitioner Representation.

16:45 -17:00 hs. – Debates – Discussions

17:00 – 17:40 hs. – Apresentação – Apresentación- Presentation:  Ricardo Pérez Manrique, Juíz de Assessoramento dos Juizes do Uruguay para Aplicação da Convenção da Haya/80.

Tema – Theme: A aplicação do Direito Estrangeiro à Disciplina da Guarda e do Direito de Visitas de Menores Transferidos Ilicitamente para o Território Norte-Americano.

La Aplicación Del Derecho Estranjero à la Disciplina de la Guardiã y del Derecho de Visitación de Niños Transferidos Ilicitamente para el Território Norte-Americano.

The Foreigner Law Appication  to the Guardia Discipline and the Children Visit Law Illicited Transferred to the USA Territory.

17:40 – 18:00 hs. – Debates - Discussions

18:00 - 18:40 hs. – 19:00 – ENCERRAMENTO – Dra. Guilhermina Coimbra –Prof. Adjunto da UFRRJ, Membro do Conselho da FIA, Coordenadora da CPDI do Instituto dos Advogados Brasileiros-IAB

Tema-Theme:: Síntese do Seminário: A  Aplicação da Convenção de Haya/80

Síntese del Seminário: La Aplicación de la Convención de la Haya/80

Seminar Synthesis: Hague Convention/80 Application.  

 


Click para ver a foto ampliada - Paraty.jpeg (11761 bytes)


The Brasilian Institute for Nations Integration (IBIN), the Labor Secretary of the State of Rio de Janeiro and the Federation of Rio de Janeiro of Labor Cooperatives are promoting, in Rio de Janeiro, Brazil, April, 3rd. and 4th., 2.001, the " I FORUM ABOUT THE COOPERATIVES LAW - THE COMPARATIVE LAW ", with conferencistes and participants from Argentine, Spain, Portugal and Suisse (International Labor Organization / OIT).


voltar.gif (1320 bytes)